Усім песням песня
Віленскі яўрэйскі пераклад 1522 г. на тагачасную беларускую мову
1:2 Поцѣловал̑ бы мя от цѣлованїя oустъ своих ижь лѣпшіи любости твои нижли вино:
3 къ запаху оливъ твоих доб’рых оливо вылитое имя твое протожь молодици полюбили тебе:
4 потягни мене за собою побѣгнемъ привелъ мя царь къ коморам своимъ възвеселимся и възрадуем’ся тобою, въспомянемъ любости твои нижли вино правости полюбили тебе:
5 черна я и лѣпа о дочки иерусолимовы яко шатры кедар’скые яко запоны соломоновы :
6 не смотрѣте мене што я смяда съжегло бо мя сл҃нце сн҃ве маткы моеи враждовали мнѣ поставили мене стеречи винищь винища своего не оустерегла есми:
7 повѣдаи ми то ш’то полюбила дш҃а моя какъ паствишь и какъ покладаешь в’ полъдня иже чемъ бых была яко выкинута изъ стаж друговъ твоих :
8 чи не вѣдаешь собѣ накрашьшая въ женах выиди собѣ въ след овець и пастви ягната свои на опочиваньи оных пастуховъ :
9 комоници моеи въ ѣздокох фараоновых оуподобих тебе подруго моя :
10 лѣпы челюсти твои въ рясах а шїа твоя въ монистох :
11 рясы золотыи оучинимъ тобѣ ш’малцомъ серебру :
12 докуль ц҃рь вь посѣденіи своемъ нердъ мои далъ запахъ свои :
13 груда пиж’ма милостникъ мои мнѣ межи персьми моими обитуеть :
14 вѣтка амбарова милостникъ мои мнѣ въ винищох енкгеди:
15 ово ты красна милостнице моя ово ты красна очима своими голубячими:
16 ово еси красны милостнику мои еще оудячныи и еще постель нашь обысвита :
17 стѣны домовъ наших цедровы латы наши пискусовы :
2:1 я лилия огоридная рожа долинная :
2 яко же рожа межи тернїемъ такъ подруга моя межи дочками:
3 яко же яблонь въ деревѣхъ лесных тако милостникъ мои межи сынми въ тѣнь его жадала есмь и седѣла есмь а овощь его солодокъ небцу моему:
4 привелъ мя къ дому вина а хоруговь его на мене люба :
5 подоприте мя кубкы и осыпльте мя яблоками иже болна про любость я:
6 левица его под главу мою а правица его обоиметь мя :
7 заприсягаю вас̑ дочкы иерусолимовы ланьями алюбо сернами пол’скыми ачь обудите ачь в’будитеся про любовь докуль зволить :
8 голосъ лювовника моего асе пришелъ скачеть на горы перескакуеть на холмы :
9 подобенъ милостникъ мои оленю алюбо козел’чику сернячому ово сеи стоить за стѣною нашею перезираеть з аконъ заглядуеть з щѣлинъ :
10 отвѣчалъ милостникъ мои и реклъ мнѣ въстань собѣ подруго моя краснице моя поиди собѣ :
11 иже асе зима прошла а дождь отмѣнилъся и пошолъ собѣ :
12 цвѣты оуказалися по земли а часъ жатвы приспѣлъ а гласъ горлици слышан̑ въ земли нашои:
13 смоква созрѣла въ сырости своеи а розинкы бозкосточныи дали запах свои въстань собѣ подруго моя краснице моя поиди собѣ :
14 голубице моя въ рощепинах скалы въ застѣнии стопъ оукажи ми обличїе свое даи ми слышети гласъ свои иже гласъ твои сладокъ а обличїе твое подокно :
15 имаите нам лисици лисенята которыи казать винограды а винограды наши чисты :
16 милостникъ мои мнѣ а я ему котырыи паствитца въ рожах:
17 докуль повѣнеть дн҃ь и двигнутся тѣни обернися и оуподобис̑ собѣ милостьнику мои оленеви алюбо козел’чику сернему на горах розчастованїа :
3:1 на ложи моем въ ночех искала есмь што любит д҃ша моя искала есмь его и не наидохъ его :
2 въстану оуже и обьиду въ городе въ оулицах и на рынкох искахъ што любит д҃ша моя искахъ его и не наидох его :
3 нашли мене сторожи ш’то ходять по городу што любит д҃ша моя чи видѣли есте :
4 мало какъ прошла есми от них ажь наидохъ того што любит д҃ша моя иняхъ его и не пустих его али приведохъ его къ дому маткы моеи и къ комори зачателници моеи :
5 заприсягаю вас̑ доч’кы иерусолимовы ланьями алюбо сернами польскими ачь збудитеся ачь збудите любовь докуль зволить :
6 кто сяя въсходит от пустыни якоже столпъ дымныи накажона м’скусомъ и ладаномъ от всякого пороху аптѣчного :
7 се ложе соломоново 60 хороб’рыхъ около еи от хоробрецовъ израилевых
8 вси мечници наоучени на воину а каж’дыи мечь его на лядвияхъ его от страху в ночахъ:
9 палаць оучинилъ собѣ ц҃рь соломонъ от дерева ливанова :
10 столпы его оучинилъ серебряны а настланїе его золотое а поклѣтъ багряныи середина его намощена любовью от дочокъ иерусолимьских :
11 выидите и вид’те доч’ки сионовы ц҃ря соломона в корунѣ иже коруновала его матка его въ д҃нь свадбы его и въ д҃нь веселїа срдца его :
4:1 ово ты красна подруго моя ово еси красна очи твои голубячїи от завиванїя косиць твоих волосы твои какъ стада козъ иже очесалися о гору геладъ :
2 зубы твои яакоже стада однолѣтных што възышли от измыванїа иже вси близнчаты а изверглое нѣтъ в нихъ :
3 якоже нить червьчата губы твои мол’венїе твое лѣпо, якожу половина марграму голубець твои от зада косиць твоихъ :
4 якоже вежа дв҃два шия твоя оудѣлана на зброихованїе тисяча щитовъ повѣшоно на неи и вси обязи хоробрецовъ :
5 двѣ перси твои якож два младых ланята близньци ланьины што паствятся в рожах :
6 докуль провѣнеть дн҃ь и побѣгнвуть тни поиду собѣ къ горѣ мскусовои къ холму ладанову :
7 вса еси красна подруго моя а оукора нѣтъ въ тобѣ :
8 со мною от ливана невѣсто со мною от ливана прїидешь посмотри от верху аманы от верху снира и хермона от горъ рысьихъ :
9 оусердила мя еси сестро моя невѣсто одинымъ окомъ своим одинымъ колнѣремъ шии своеи :
10 коль красны милости твои сестро моя невѣсто коль добры милованья твоя ниж’ли вино а запахъ оливъ твоихъ ниж’ли вси зелия :
11 стовїе каплють оуста твои невѣсто мед и молоко под языком твоим а запахъ пор’тъ твоих яко запах ливанова :
12 огород зам’кненыи сестро моя невѣсто огород зам’кнены потокъ чапечатаны (…) съ овощи солодкыми шпикнар и шафранъ и тростка и цинамон̑ со всѣми деревы ладановыми м’скусъ и бал’самъ со всѣми головными зельи :
13 потокъ огородныи колодезь водъ живыхъ а текучихъ з ливана :
14 възбудїся полъночи и приди полъдн҃и повѣнь въ огородъ мои потекуть зелїя его придеть милостникъ мои къ огороду своему и будеть ѣсти от овощу солодости его:
5:1 пришолъ есми къ огороду своему сестро моя невѣсто избиралъ есми м’скусъ мои съ зельи моими и ѣлъ есми тростку мою съ медомъ моим и пилъ ес’ми вино мое съ молокомъ моим ѣжьте друзи и пиите и оупиитеся милостникы :
2 я сон’на а срдце мое чуеть а голосъ милостника моего толчеть отвори мнѣ сестро моя подруго моя голубице моя полнице моя иже голова моя наполнилася росы а кудри мои краплями ночными :
3 зволокла есми сороч’ку мою какъ оболоку еѣ оумыла есми ноги мои какъ скаляю ихъ :
4 милостникъ мои простерлъ руку свою дирею и чрева мои въз’гучали на него :
5 въстала я отворити милостнику моему и рукы мои покапали мскусомъ п палци мои мскусъ прошолъ на краи защепкы :
6 отворила есми милостнику своему а милостникъ мои мел’кнувъ прошолъ дш҃а моя выш’ла въ говореньи его искала есми его и не наидох его възывала есми его и не отвѣчалъ мн̑ѣ :
7 знашли мене сторожове што ходят въ городе били мя и ранили м̑я отняли тон’кую мою от мене сторожове муровыи :
8 заприсягаю васъ дочки иерусолимовы наидете лилостника моего вел’ми повѣжьте ему иже волю про любовь я :
9 каковъ милостникъ твои з милостниковъ наикрашьшая в’ женахъ (…) ш’то такъ заклинаеши насъ :
10 милостникъ мои бѣлъ и румянъ оухоругвенъ надъ тмами :
11 голова его арабьского золота а кос’мы его кудрявы чернь яко воронъ :
12 очи его яако жь голубячїи на силнах водах оумываются молоком сѣдяче на полности
13 челюсти его яакоже гряды зеленыи ростители зеленые оуста его рожаныи каплють м’скусомъ проминуючимъ :
14 рукы его круглы златы полны яхонту чрева его сядра зубъ слоновых завивано шафиромъ :
15 голени его столпы маръмура основаны на пенкохъ чистого чолота : обличье его якоже ливанонъ молодець яко цедръ :
16 небце его сладости а весь онъ въжела[но]ности се милостныи мои се другъ мои дочкы иерусолимскыи :
6:1 гдѣ пошолъ милостникъ твои наикрашьшая в’ женахъ гдѣ се оборотил’ся милостныи твои и будем искати его с тобою :
2 милостныи мои пошолъ къ огороду своему къ грядѣ зелеинои кормитися въ огородѣхъ и збирати рожи :
3 я милостнику моему а милостникъ мои мнѣ што кормится в рожахъ :
4 красна еси подруго моя какъ тирца подобна какъ иерусолимъ страшна яко въоруженын :
5 отверни очи свои от противъ мене зан’же они згордѣли мене волосы твои яко стада коз што очесалися о геладъ :
6 зубы твои какъ стада овець што възышли от оумыванїя вси они близньчаты а изверглое нѣтъ в нихъ :
7 яко жь половина марък’граму голубець твои от зада косици твоеи :
8 шестьдесять ихъ кролевых а п҃ меншиць а молодиць нѣтъ чїсла :
9 одна она голубице моя полнице моя одна она матери своеи чиста родителници своеи видѣли еѣ дочкы и велбили еѣ а кролевыи и мен’шици похвалили еѣ :
10 которая се осмотреет’ца яко зоря красна яко луна чиста яко сл҃нце страшна яко въоруженыи :
11 къ огороду орѣховому възышелъ есми видѣти въ овощох потоковъ и видѣти чи процвѣло винищо чи зацвѣли маръгкрамы :
12 не вѣдахъ духно моя положила мя въ колымагах кн҃зя людеи моихъ :
7:1 навратися навратися оумиреная навратися навратися насмотримся тебе што смотрите на оумиреную яко въ танечницу маханаим :
2 коль красны ступени твои дочко кнж҃ат’ска завиванїе колѣнъ твоих якожь ретязи дѣло рукъ мастера :
3 пупонъ твои кругъ мѣсячии не (оу)будеть слиянїе чрево твое ворохъ пшеници огорожонъ въ рожах :
4 двѣ пер’си твои якожь два оленята близньци ланьины :
5 шия твоя яко вежа зубовая очи твои ставы въ хежбонѣ на воротѣхъ дочкы велебных носъ твои яко вежа ливанова в’зираеть на дамаскъ :
6 голова твоя на тобе яко ядро а пупець головы твоеи яко багоръ ц҃рь инятыи оу приристаньехъ :
7 коль красна еси и коль оудячна еси милостная въ коханьи :
8 ово станъ твои подобенъ фунику а перси твои къ гроздом :
9 реклъ есмь възыду на фуникъ и иму за присады его и будуть южь пер’си твои грозды вин’ныи а запахъ ноздреи твоихъ яко яблока :
10 небцо твое яко вино доброе идеть милостномоу моему на прямость подвигаеть оуста спячїи :
11 я милостному моему а на мя ласка его :
12 поиди милостныи мои выидемъ на поле обитуемъ въ ам’барехъ :
13 поранимься къ виноградомъ и оузримъ чи процвѣло вннищо чи отворилися рочинкы чистыи чи оц’вѣли марк’грамы тамъ здамъ ласку мою тобѣ :
14 адиолы пускають запахъ на дверехъ наших вси слодости новыи и ветшаныи милостныи мои доховала есми тобѣ :
8:1 кто бы тя далъ яко брата мнѣ съсущаго пер’си маткы моеи нашла бых тя на оулици поцѣловала бых тя и тежь не ганили бы мнѣ :
2 поведу тя и приведу тя къ дому мт҃ри моея научишь мя напою тебе от вина аптѣчного от соку маръкграму моего :
3 лѣвица его подъ главою моею а правица его обьимаеть мене :
4 заприсягаю васъ дочкы иерусолимовы што побужаетеся и што побужаете любовь докуль зволить :
5 которая ся въсходить от пустынии възлегаеть на милостника своего подъ яблонїю обудихъ тя тамо болѣла тобою мати твоя /и тамъ болѣла родителница твоя/ :
6 положи мя яко печать на срдци твоемъ яко печать на мышци твоеи иже силна яко смр҃ть милость и жьстка яко адъ ревность искры еѣ искры огневыи поломя бж҃їе :
7 воды силныи не могуть оугасити милости и рѣкы не заплавять еѣ абы далъ человѣкъ весь добытокъ дому своего за милость ничто тое есть ему :
8 сестра наша мала а пер’си нѣтъ оу неи што жь оучинимъ сестрѣ нашои того дн҃я коли будет говорено о неи :
9 естли она мура збудуимо жь на ню теремъ сребреныи естли бы двери она набьемъ на ню дошку цедрову :
10 я есми мура а перси мои яко вежи тогды была есми въ очью его яко жь бы тая што знашла полность :
11 винищо было оу соломона въ народе и далъ тое винищо сторожомъ каж’дыи принесеть за овощь его тисячу серебра :
12 виноградъ мои перед мною тисяча тобѣ соломоне а двѣстѣ сторожомъ овощу его :
13 сѣдячая въ огоредехъ друзи прикладають оухо къ голосу твоему даи ми оуслышати :
14 потечи милостныи мои и оуподобися собѣ къ оленю алюбо серъничу на горахъ зелеиныхъ :