Чатырохрадкоўе Хаяма

 · Зместу на 1 хвіліну чытання

Адно з чатырохрадкоўяў Хаяма

Амар Хаям, славуты персідскі паэт


Do čiz ke hast māye dānā·i (dānāyi)
Behtar zi hame xadis nā goyā·i (goyāyi)
Az xordan har če hast xordan beh
O z mohabbat har če hast beh tanhā·i.
دو‬ چیز‬ که‬ هست‬ مایه‬ دانائی‬
‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫بهتر‬ زهمه‬ حدیث‬ نا‬ گویائی‬
‫ ‫ ‫ ‫ ‫از‬ خوردن‬ هر‬ چه‬ هست‬ نا‬ خوردن‬ به‬
‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫و‬ ز‬ محبت‬ هر‬ چه‬ هست‬ به‬ تنهائی‬
‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫
Ду чиз ки ҳаст мои донай
Беҳтар зи ҳама хадис на гуяй
Аз хӯрдан ҳар чи ҳаст на хӯрдан беҳ
У з мухабат ҳар чи ҳаст беҳ танҳай.
To live life wisely, there's a lot to know
But for now, remember two important rules:
You'd better go hungry than eat no matter what
And it's better to remain alone than to be with just anybody.
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.