Belarusian Cyrillic to Latin converter

December 1, 2017

First, to our knowledge, Belarusian Cyrillic to Latin converter that correctly handles regressive palatalization, binarities «г»:/ɣ—g/, «і»:/і—jі/, «e»:/ɛ—(j)ɛ/, and is compliant with the UN standard. Read more below.

This is the first, to our knowledge, Belarusian Cyrillic to Latin converter that systematically cares to render Belarusian phonology correctly. It concerns, e.g.,

complies with the official Belarus’s prescription to use the alphabet «abcćčdefhijklĺmnńoprsśštuŭvyzžź» and the UN standard based thereupon;

complies with the official Belarus’s Orthographic rules.

We thoroughly follow the Belarusian phonology description as given at:

Фанетыка беларускай літатурнай мовы / І. Р. Бурлыка, Л. Ц. Выгонная, Г. В. Лосік, А. І. Падлужны; Рэд. А. І. Падлужны. — Мн.:Навука і тэхніка, 1989. — 335 с ISBN 5-343-00292-7

We are aware of the following toy converters: Sloŭnik.org, Baltoslav, Draŭliany Zedlik, Dobrapis. As of Aug 02, 2019, all of them fail to render correctly the phonemes (try: “снег, здзяйсняецца” (not) to obtain “śnieh, ździajśniajecca”).

The transcription generator by the Speech Analysis and Recognition Lab of the Belarusan Academy of Sciences only deals with tagged text and produces phonetic [···], not phonematic /···/ transcriptions. The transliteration generator Philology.by by Alyaxey Yaskevich pursues another objective as well.

Examples of valid texts

Numerous examples of valid Belarusian Latin texts: Lacinka — Teksty

GitHub

Belarusan2latin

Belarusian Cyrillic to Latin converter - December 1, 2017 - Maxime Seveleu-Dubrovnik